Если я когда-нибудь вырасту — вот бы стать дураком.

Это было внезапно.

upd. Я нашла ответ на вопрос, с какого рожна тут Ричард Грант.
Оказывается, роман, на русском языке называющийся "Да здравствует фикус!", в оригинале именуется "Keep the aspidistra flying". По нему есть одноименный фильм, в американском прокате, однако, переименованный в "A Merry War", а у нас - в "Цветы Любви", с Ричардом Грантом и Хеленой в главных ролях.

У меня сегодня просто день гениальных переводов.

@темы: английский, трудности перевода, книжки-книжечки, У нас все делается неспроста. Если б еще не сдуру.., давай побибиседуем